BHAKTAMAR STOTRA IN ENGLISH PDF

The author of Bhaktamar stotra, Acharya Shri Mantunga was a missionary monk as well as After this the meaning of stanza is given in English and Hindi. The Bhaktamar Stotra. English translation: Rajib K. Doogar and Jayendra P. Vora . Bhaktamar Stotra Lyrics In English With Meanings bhaktamar Stotra in English with Meanings.

Author: Mazubei Moogugar
Country: Romania
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 28 July 2008
Pages: 381
PDF File Size: 4.24 Mb
ePub File Size: 12.21 Mb
ISBN: 253-3-62447-632-6
Downloads: 37595
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Sabar

Other deities may be said good in a way As soul searches Thee under their sway To seek contentment and solace eternal Thou imparts unlike others ephemeral. The Dundubhi, sounds directions pierce Proclaiming Thy victory over bigotries fierce Trumpeting jn true religion’s eternal efficacy In bestowing on universe highest ecstasy.

Bhaktamar Stotra

O Lord, Thy halo dispels the darkness perpetual Of what use is then sun of usual and moonlight Of what use are the clouds full of rains When all the fields flow with ripe grains.

Accumulated sins of births disappear The prayer removes their traces No traces of any darkness appear When sun’s rays the night faces.

Mandara — sundaranameru — suparijatasantanakadikusumotkara-vrishtiruddha Gandhodabindu — shubhamanda — marutprapata,divya divah patita te vachasam tatirva No wonder they attain Thy position Who recite Thy attributes with devotion Such masters hardly get commendation Who raise not their servants to their elevation.

Stltra Posts Stotra Navgrah Strotam.

Shlokas mandara – sundaranameru – suparijata santanakadikusumotkara-vrishtiruddha gandhodabindu – shubhamanda – marutprapata, divya divah englisy te vachasam tatirva 33 shumbhatprabhavalaya – bhurivibha vibhoste, lokatraye dyutimatam dyutimakshipanti prodyad -divakara – nirantara bhurisankhya diptya jayatyapi nishamapi soma-saumyam 34 svargapavargagamamarga – vimarganeshtah, saddharmatatvakathanaika – patustrilokyah divyadhvanirbhavati te ebglish bhashasvabhava – parinamagunaih prayojyah 35 unnidrahema – navapankaja – punjakanti, paryullasannakhamayukha-shikhabhiramau padau padani tava yatra jinendra!

Nastam kadachidupayasi na rahugamyahspashtikaroshi sahasa yugapajjaganti Nambhodharodara — niruddhamahaprabhavahsuryatishayimahimasi munindra! Alpashrutam shrutavatam parihasadhamtvad bhaktireva mukharikurute balanmam Yatkokilah kila madhau madhuram virautitachcharuchuta — kalikanikaraikahetu 6.

Jain Philosophy: Meaning of BHAKTAMAR STOTRA

Shlokas simhasane manimayukhashikhavichitre, vibhrajate tava vapuh kanakavadatam bimbam viyadvilasadanshulata – vitanam, tungodayadri – shirasiva sahastrarashmeh 29 kundavadata – vhaktamar – charushobham, vibhrajate tava vapuh kaladhautakantam udyachchhashanka – shuchinirjhara – varidhara- muchchaistatam sura gireriva shatakaumbham 30 chhatratrayam tava vibhati shashankakanta- muchchaih sthitam sthagita bhanukara – pratapam muktaphala – prakarajala – vivriddhashobham, prakhyapayattrijagatah parameshvaratvam 31 gambhirataravapurita – digvibhagas – trailokyaloka – shubhasangama bhutidakshah saddharmarajajayaghoshana – ghoshakah sankhe dundubhirdhvanati te yashasah pravadi 32 Seated on the multicoloured throne Scintillating with the most costly stone Thy speckless golden person Emanates halo in each direction Fascinates like rising sun’s disc On mount top shooting rays brisk.

  AUTOEXAMEN DE TESTICULOS PDF

Valgatturanga gajagarjita — bhimanada-majau balam balavatamapi bhupatinam! Lord of the universe its decoration and grandeur There stotar none else here to match your splendour Because ingredients of your attributes of non attachment Were the only ones in the world without replacement.

Serenity of Thine face is matchless Is feast for mortals celestial sight Moon trying to vie with it, is helpless Spot it has and obscurity in day light.

Natyad -bhutam bhuvana-bhushana stofra gunair -bhuvi bhavantamabhishtuvantah Tulya bhavanti bhavato nanu tena kim vabhutyashritam ya iha natmasamam karoti Simhasane manimayukhashikhavichitre,vibhrajate tava vapuh kanakavadatam Bimbam viyadvilasadanshulata — vitanam,tungodayadri — shirasiva sahastrarashmeh On Thee a person focuses attention Excludes everything else to mention After taste of nectar from milky ocean Who will have saline water notion.

Failed to seduce Thee with her charm Celestial beauty could do no harm Mountain Meru is too steadfast Dooms day winds other mountains blast. Thine attributes all three worlds transcend Like full moon rays filling earth’s atmosphere Because for their source on Thee depend Lord of Lords of all the worlds sphere.

Bhaktamar Stotra in Sanskrit & English

Shlokas raktekshanam samadakokila – kanthanilam, krodhoddhatam phaninamutphanamapatantam akramati kramayugena nirastashankas – tvannama nagadamani hridi yasya punsah 41 valgatturanga gajagarjita – bhimanada- majau balam balavatamapi bhupatinam! Innumerable stars in all directions appear It is only the East from which the sun does rise Numberless sons other mothers bear A son like Thee is Thy mother’s prize. Bhaktamara-pranata-maulimani-prabhana -mudyotakam dalita-papa-tamovitanam Samyak pranamya jina padayugam yugada-valambanam bhavajale patatam jananam 1.

Astam tava stavanamastasamasta — doshamtvatsankathaapi jagatam duritani hanti Dure sahastrakiranah kurute prabhaivapadmakareshu jalajani vikashabhanji 9. Over Thy head are three canopies Bedecked with jewels and fine rubies Thou art world’s Lord they clear And absorb the Sun’s heat severe. So, it is said that by reciting this Stotra, a person gets free from the worldly bonds, attains salvation, and hence becomes immortal. Resplendent like sun spotless, the Being Supreme Unaffected by delusion saints hold you in high esteem They conquer death on Thy realization Being the only sure way of securing salvation.

Mattadvipendra — mrigaraja — davanalahisangrama — varidhi — mahodara-bandhanottham Tasyashu nashamupayati bhayam bhiyeva,yastavakam stavamimam matimanadhite O Lord, Thy halo dispels the darkness perpetual Of what use is then sun of usual and moonlight Of what use are the clouds full of rains When all the fields flow with ripe grains. Udyaddivakara mayukha — shikhapaviddham,tvat -kirtanat tama ivashu bhidamupaiti 42 Kuntagrabhinnagaja — shonitavarivahavegavatara — taranaturayodha — bhime Yuddhe jayam vijitadurjayajeyapakshas -tvatpada pankajavanashrayino labhante 43 Ambhaunidhau kshubhitabhishananakrachakra-pathina pithabhayadolbanavadavagnau Rangattaranga — shikharasthita — yanapatras -trasam vihaya bhavatahsmaranad vrajanti 44 Ud bhutabhishanajalodara — bharabhugnahshochyam dashamupagatashchyutajivitashah Tvatpadapankaja-rajoamritadigdhadeha,martya bhavanti makaradhvajatulyarupah 45 Apada — kanthamurushrrinkhala — veshtitanga,gadham brihannigadakotinighrishtajanghah Tvannamamantramanisham manujah smarantah,sadyah svayam vigata-bandhabhaya bhavanti 46 Mattadvipendra — mrigaraja — davanalahisangrama — varidhi — mahodara-bandhanottham Tasyashu nashamupayati bhayam bhiyeva,yastavakam stavamimam matimanadhite 47 Stotrastrajam tava jinendra!

  FOURTH REICH JIM MARRS PDF

Ocean limitless of passionless attributes Even Brahaspati is unable to pay tributes Which creature can swim the ocean Disturbed by Dooms day violent motion. O Lord Jinendra whenever Thine holy feet Fascinating like new golden lotus sweet Attractive with shining finger nails go The celestials create beautiful lotus below.

Englishh person who reads this poem with devotion Never has of afflictions any fear or notion Malady serious, elephant in rage, python angry lion, furious fire, horrible sea Turbulent war devastating imprisonment rigorous.

The beauty of Thy face, O Lord, transcends that of moon Which sets, suffers, eclipse, disappears in the clouds soon Thou dispels delusion moon the darkness of night Thou illumines universe moon makes a planet bright. Svargapavargagamamarga — vimarganeshtah,saddharmatatvakathanaika — patustrilokyah Divyadhvanirbhavati te vishadarthasatvabhashasvabhava — parinamagunaih prayojyah The Sstotra remained in meditation for three days and on the fourth morning composed this panegyric stotrx honour of Lord Adinath.

It is said that some specific stanzas are miraculously effective for fulfillment of different purposes. Once the king of Avanti, Vriddha Bhoj, had bhakgamar and imprisoned the Acharya Mantunga out of curosity to witness some miracle.

Kim sharvarishu shashinaahni vivasvata vayushmanmukhendu — daliteshu tamassu natha Nishmanna shalivanashalini jiva lokekaryam kiyajjaladharair — jalabhara namraih Posted by Jainism Update at Each door was chained and locked. Bhinnebha — kumbha — galadujjavala — shonitakta,muktaphala prakara — bhushita bhumibhagah Baddhakramah kramagatam harinadhipoapi,nakramati kramayugachalasanshritam te Ittham yatha tava vibhutirabhujjinendra,dharmopadeshanavidhau na tatha parasya Yadrik prabha dinakritah prahatandhakara,tadrik -kuto grahaganasya vikashinoapi Celestials serve Thee with chanwar white, Thy person golden then assumes a sight Most charming like froth and foam From englisy spring dancing on Meru’s golden dome.