DUA NUDBA URDU TRANSLATION PDF

Title: Dua e nudba urdu translation, Author: SYED MUHAMMAD JAWED, Name: Dua e nudba urdu translation, Length: 48 pages, Page: 1. Dua e Nudba is one of the most famous dua, usually Shia Muslims recite this supplication on Friday mornings before the sunrise lamenting Imam al-Mahdi (a).

Author: Tezahn Doutaxe
Country: Malaysia
Language: English (Spanish)
Genre: Health and Food
Published (Last): 5 August 2017
Pages: 78
PDF File Size: 10.99 Mb
ePub File Size: 5.36 Mb
ISBN: 408-6-39937-722-1
Downloads: 35790
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zur

One dwelled in Paradise until Thou sent him on as the first Prophet. Where is the authority who shall communicate and make known the true point of view? And, through him, render our prayers admitted.

My father, my mother, and I turn to you for protection and sanctuary. O son of the all-liberal and all-select ones!

Let us be with him when he makes peace, and frees mankind from fear, gives currency to love are kindness, brings bliss and happiness, spreads good nudha virtue, so that we may do our best to promote his cause through Thy mercy, and win victory for Thee.

Through him, establish all rights. O son of the most honorable, outstanding ones! Where are the rising suns?

dua-e-nudba urdu tarjumy k seth – video dailymotion

We are Thy urdh, longing for Thy friend appointed authoritywho reminds us of Thee, and Thy Prophet, who was created as a refuge and asylum for us, established as a foundation and spring of truthfulness for us, and was made the Leader-Guide of the faithfuls. Where is the one annihilating the people of wickedness. Is there a faint twinkle of evidence to make me willingly take up the trouble?

Where is he who shall get the upper hand over the perpetrators of crime and greed?

Thou disperses the clouds of sorrows and hardships. The Highest High came near and received him gladly.

Give us courage to disperse those who oppose and try to prevent him, and make them stay in their shame and disgrace for ever.

The son of Faatimah, the great! O people of the House. Where is he who shall separate senselessness and insolence from the people? O son of him who drew near and then bowed. O the Mightiest Almighty.

  BENAMI TRANSACTIONS PROHIBITION ACT 1988 PDF

Where is the regular unbroken vital connection? Whoso desires to approach and dwell in the city of knowledge and wisdom should come through its door. O inheritor of the widely sought after culture and customs! O He Who, from the “Arsh directs and controls all creation, and unto Him is the return, final and ultimate. When he passed away. O son of the ever-best refined ones! O inheritor of the evident signs!

dua-e-nudba urdu tarjumy k seth

Lam yumtasal amro rasoolillaahe sallallaaho a’layhe wa aalehee fil haadeena ba’-dal haadeena wal ummato mosirratun a’laa maqtehi mujtame-a’tun a’laa qatee-a’te rahemehi wa iqsaa-e wuldehee illal qaleela mimman wafaa le-re-a’a-yatil haqqe feehim fa-qotela man qotela wa sobeya man sobeya wa uqseya man uqseya wa jaral qazaaa-o lahum bemaa yurjaa lahu husnul masoobate iz kaanatil arzo lillaahe yooresohaa man yashaaa-o min e’baadehi wal a’aqebato lil-muttaqeena wa subhaana rabbenaa in kaana wa’do rabbenaa la mafoolan wa layn yukhlefallaaho wa’-dahu wa howal a’zeezul hakeemo fa-a’lal ataa-ebe min ahle bayte mohammadin wa a’liyyin sallallaaho a’layhemaa wa aalehemaa fal-yabkil baakoona wa iyyaahum fal-yandobin naadeboona wa le-mislehim fal-tuz-rafid domoo-o’ wal yasrokhis saarekhoona wa yazijjaz zaaajjoona wa ya-i’jjal a’aajjoona.

It is hard for me that I weep for you but the others disappoint you. All praise be to Allah the Lord du the worlds. Wa ba’-zun hamaltahu fee fulkeka wa najjaytahu wa man aamana ma-a’hu menal halakate berahmateka wa ba’-zun ittakhaztahu lenafseka khaleelan wa sa-alaka lesaana sidqin fil aakhereena fa-ajabtahu wa ja-a’lta zaaleka a’liyyan urdk ba’-zun kallamtahu min shajaratin takleeman wa ja-a’lta lahu min akheehe rid-an wa wazeeran wa ba’-zun awladtahu min ghayre abin wa aataytahul bayyenaate wa ayyadtahu be-roohil qodose wa kullun shara’-ta lahu sharee-a’tan wa nahajta lahu minhaajan wa takhayyarta lahu awseyaaa-a mustahfezan ba’-da mustahfezin min muddatin elaa muddatin eqaamatan le-deeneka wa hujjatan a’laa e’baadeka wa le-allaa yazoolal haqqo a’n maqarrehi wa yaghlebal baatelo a’laa ahlehi wa laa yaqoola ahadun lawlaa arsalta elaynaa rasoolan munzeran wa aqamta lanaa a’laman haadeyan fanattabe-a’ aayaateka min qable an nazilla wa nakhzaa.

  DAVID FRAWLEY HOW I BECAME A HINDU PDF

O son of perfect knowledge! Hudba us feel more deeply for him. Show them the face of their Leader. Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope? O Son of the impartial judges! Where are the distinctly visible pioneers? Where is the foremost leader of the people — the just, the truthful and the wise? Or which land or soil is carrying you?

So be purified and refined by making known and remembering the choicest children of Muhammad and Ali, blessings of Allah be on them both, and on their children. Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces.

O Son of the mature teachers!

Let us be friends with his ancestors. Lawful was for him Aliin “the mosque”, that which was permitted to him Cuaall doors were closed, except his door. O Allah, all praise be to You. In it, there are clear-cut proofs. Allah shall never fail to fulfill His promise. While they were in this mean and crooked world, free from its pomp, vanity and false enjoyments, Thy overreaching authority made known their identity; and equipped them with sincerity and perfection stood surety for them and communicated intimately with them, sent the news of their auspicious arrival in advance, and praised them in clear terms for the benefit of one and all.

It is painful for me what took place for you from them and that which had happened. O Allah, we are Your servants who are fervently willing to meet Your vicegerent.

The fundamentals of knowledge and wisdom! He was—as translagion as You have chosen—.